hhhhhh210さんへ。

 


「LEさんへ その41」について

 

ありがとうございます。

***
******** 私の回答2 ************

「あなたに、そして、あなたの子孫に与える」、という言葉を「あなたに与える、そして、あなたの子孫に与える」というように理解すると

“あなたに与える“ ことと ”あなたの子孫に与える“ ことがセットではなく全く分離されてしまうと思います。

わたしは創世記26章3節の該当の言葉は分離されているのではなく“セット性”があると思っています。
***
とあります。

 

以前hhhhhh210さんは、「ヘブライ語はわかりませんのでお聞きしたいと思います。・・・」とおっしゃっていました(2019年10月10日17時20分のご返信)が、今もそうでしょうか。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11214506716

 

創世記26章3節の「あなたとあなたの子孫に与える」の部分が、BHS(ビブリア・ヘブライカ・シュツットガルテンシア)では、どのように書かれているか、ご存じでしょうか。